Библиотека

 

РОДОВОЕ СОБРАНИЕ ГРАФОВ ХРЕПТОВИЧЕЙ

 

Библиотека старинного белорусского рода Хрептовичей является предметом интереса сразу нескольких государств. Это библиотечно-архивное собрание белорусского происхождения, в течение более ста лет пребывающее в Украине, будоражит умы как историков, архивистов, библиотекарей, так и тех, кого принято именовать «рядовыми читателями». Его судьба — это пример того, какими сложнейшими и запутанными путями могут иногда перемещаться культурные ценности. И как непросто (а порой и невозможно!) решить вопрос о том, кто сейчас является их законным владельцем. История этого собрания породила много научных и околонаучных публикаций как с белорусской, так и с украинской, российской сторон, вызвала массу домыслов.

 

ПОСЛЕДНИЙ КАНЦЛЕР

 

Основатель библиотеки граф Иоахим Литавор Хрептович, последний канцлер Великого княжества Литовского, член Эдукационной комиссии, один из учредителей знаменитого Общества друзей науки, выстроил для нее в родовом имении Щорсы помещение, в котором разместилось свыше 10 тысяч (по некоторым данным, порядка 20 тысяч) книг, рукописей, копий документов.

Иоахим Хрептович собирал библиотеку на протяжении всей жизни, не обращая внимания на стоимость. В коллекцию попало большое количество уже на то время раритетных изданий, не говоря о том, какую уникальную информацию несут эти книги теперь.

Иоахим Хрептович использовал любую возможность для пополнения своей коллекции: агенты графа скупали книги сотнями по всей Европе.

 

ИСТОЧНИКИ

 

Одним из основных источников стала библиотека европейских старопечатных изданий кардинала Империали, книжное собрание которого после его смерти перешло в собственность государства и постепенно было выкуплено частными коллекционерами. Иоахим Хрептович оказался наиболее крупным покупателем. Именно из этой библиотеки поступило интересное собрание религиозных памфлетов эпохи Реформации.

Второй крупный источник – часть печально известной библиотеки Залуских, на базе которой возникли две публичные библиотеки: Варшавская и Императорская в Петербурге. Коллекция Залуских представляла собой полный комплект книг польских и иностранных писателей по истории Польши, максимальное собрание всех польских печатных изданий. После ареста Залуского российскими властями помощник библиотекаря стал потихоньку продавать книги — в результате этого было утрачено около 20 тысяч томов. А после взятия Варшавы Александром Суворовым библиотека стала военным трофеем и была вывезена в Петербург. По дороге книги продавались всем желающим. Так ценные экземпляры появились на аукционах, где их приобретал Иоахим Хрептович.

Третий источник — книги из библиотек упраздненных католических монастырей, которые Иоахим Литавор покупал, путешествуя по Европе. Среди этих книг —польские издания XVI–XVIII веков.

В библиотеку попала и крупная часть собраний галицких католических орденов, после того как имущество монастырей присоединенной к Австрии Галиции пошло с молотка. Хрептович выкупил библиотеку графа Михаила Раецкого, где хранилась переписка Богдана Хмельницкого с польскими гетманами, оригинал манифеста Хмельницкого к казакам, дневник польского посольства в Московии в 1686 году, дневник Марины Мнишек.

Наконец, Хрептович регулярно пополнял свою библиотеку новинками по всем отраслям знаний.

Таким образом была собрана большая частная библиотека западноевропейских и польских изданий: античные произведения, богословская и научная литература, исторические хроники, светские издания из Венеции, Варшавы, Базеля, Лейпцига, Кракова, Гродно, Львова, Полоцка, Слуцка.

Кроме книг в собрании хранились оригиналы и копии исторических документов Польши и Литвы конца XVI–XVIII веков.

В библиотеке находилась и коллекция старинных карт, подаренная Иоахиму Литавору польским королем Станиславом Августом Понятовским, слывшим заядлым библиофилом и специально приезжавшим в Щорсы полюбоваться на роскошное собрание.

 

ЗНАНИЯ, ДОСТУПНЫЕ ВСЕМ

 

Превратившись со временем в одно из крупнейших по количеству и богатейших по содержанию частных книжных собраний в Беларуси, библиотека была публичной. Иоахим Хрептович позволял пользоваться своим сокровищем всем желающим, более того — создал все условия для плодотворной работы. Графское поместье в Щорсах стало своеобразным культурно-просветительским центром. Возможность ознакомиться с фондами уникальной библиотеки привлекала в имение Хрептовичей многих ученых, краеведов, общественных деятелей.

Фондами Щорсовской библиотеки в разное время пользовались историки Иоахим Лелевель и Иосиф Ярошевич, с ними работали критик и этнограф Владислав Сыракомля, писатель Казимир Глинский. Здесь Адам Мицкевич собирал материал для «Конрада Валленрода», а главного героя «Гражины» — новогрудского князя Литавора — назвал в честь владельца Щорсов. Ян Чечот после возвращения из ссылки в Сибири работал у Хрептовичей библиотекарем.

После смерти Иоахима Литавора его сын Адам старательно пополнял библиотеку новыми изданиями. Известно, что на момент смерти Адама Хрептовича в ней насчитывалось до 7 600 наименований и больше 10 000 томов. Этнограф и историк Александр Ельский называет цифру 20 000 томов.

В 1822 году библиотеку посетил профессор Виленского университета, историк и библиофил Игнатий Онацевич, оставив об этом свои заметки в журнале «Северный архив». В 1890-е годы библиотеку и рукописное собрание привел в порядок и описал известный польский архивист и археограф Станислав Пташицкий.

 

БИБЛИОТЕКА ПОКИДАЕТ ЩОРСЫ…

 

После смерти Адама Хрептовича библиотека больше не пополнялась. Так как у Адама не было прямых наследников, коллекция досталась его брату Иринею и потом племяннику, русскому дипломату Михаилу Хрептовичу. Последний умер в 1892 году в Париже. Ввиду его бездетности имение и титул перешли к сыну его сестры, Михаилу Аполлинарьевичу Бутеневу, который стал называться графом Хрептовичем-Бутеневым. В 1899 году графский титул, имение и библиотеку унаследовал его брат Константину Хрептович-Бутенев.

Понимая важность и научную значимость библиотеки и рукописного собрания, Хрептович-Бутенев принял решение передать их такому учреждению, в котором они были бы доступны ученому миру. Так как университет в Вильне был закрыт в 1832 году, владелец остановил свой выбор на библиотеке Киевского университета Святого Владимира. Для оформления передачи он пригласил в качестве посредника его профессора Митрофана Довнар-Запольского.

В 1909 году Константин Хрептович-Бутенев составил проект условий передачи библиотеки Киевскому университету. Хотя этот проект и не является официальным документом (на это обращает внимание в записке 1923 года профессор Высшего института народного образования имени Драгоманова  Александр Оглоблин), тем не менее он очень любопытен. На наш взгляд, проект является пресловутым «завещанием», о котором, как «до сих пор не обнаруженном», заявляют некоторые современные белорусские литераторы.

В своем проекте владелец библиотеки учел, казалось бы, все. Однако через восемь лет после составления этого «завещания» случилась октябрьская революция. Было отменено право частной собственности и национализированы наряду с прочими и культурные ценности. Виленский университет был восстановлен в 1919 году, когда Виленщина оказалась в составе возрожденного Польского государства. Так что возникшая в 1920-е годы объективная ситуация делала практически невозможной реализацию условий «завещания» Хрептовича-Бутенева.

 

ЗАБРАТЬ ВСЕ КНИГИ БЫ ДА СЖЕЧЬ!

 

Согласно условиям передачи библиотека была перевезена в Киев лишь весной — летом 1914 года и разделила общую судьбу всей университетской библиотеки, эвакуированной в Саратов.

После реэвакуации Университета Святого Владимира книги из щорсовского собрания находились до осени 1921 г. в разных местах библиотеки, оставаясь не разобранными и не закаталогизированными. Лишь осенью 1921 года, после образования Исторического кабинета Высшего института народного образования, они были переданы в его распоряжение для разборки и научного использования.

Последующие события развивались следующим образом. В 1927 году всю библиотеку Киевского университета, включая и щорсовское собрание, передали во Всенародную библиотеку Украины (ныне — Национальная библиотека Украины имени Вернадского). С началом Великой Отечественной войны, по сведениям известного украинского архивиста Владимира Мияковского, возглавлявшего в 1941–1943 годах Главный исторический архив имени Антоновича в Киеве, «рукописи из библиотеки […] вывезены большевиками при эвакуации в 1941 году щорсовский архив был передан в Петербургскую публичную библиотеку».

Тем временем события в Беларуси развивались так. После сентября 1939 года имение Щорсы было национализировано. По рассказам Н. А. Винера, учителя из соседней Любчи, приехавший в имение представитель советской власти приказал очистить его от книг и сжечь «панские», да еще не на русском языке книги (здесь находилось около 3 тыс. томов). Учитель пытался спасти книги, вывезти их в какую-либо библиотеку, но уполномоченный был неумолим, и книги предали огню.

По данным современных украинских архивистов уцелела лишь часть щорсовской библиотеки, вывезенной в 1941 году. «Сегодня, — пишут они, — из коллекции Хрептовичей в Национальной библиотеке Украины имени Вернадского НАН Украины осталось лишь около 2 000 томов, которые датируются началом книгопечатания в Европе и до первой половины ХІХ века включительно».

Что же касается места хранения щорсовского архива, то наши украинские коллеги, ссылаясь на известную работу польского библиографа Эдварда Хвалевика, считают, что он находится в Российской национальной библиотеке, куда попал в 1925 году.

В 1944 году часть родового собрания графов возвратилась в Киев и по сей день хранится в Национальной библиотеке Украины.

Вопреки своему назначению, составленный акт передачи, призванный облегчить решение вопроса о судьбе наследия Хрептовичей, лишь усложнил ситуацию. В 1919 году вновь открылся Виленский университет, двумя годами позже был создан первый белорусский университет — БГУ. Но теперь говорить о белорусско-литовских землях стало неправомерно: Киев, Щорсы и Вильно оказались в разных государствах. А тот факт, что документ 1909 года сохранился только в машинописной копии, поэтому юридической силы не имеет, окончательно поставил украинскую сторону в тупик.

 

ВЕРНУТЬ ИЛИ НЕ ВЕРНУТЬ

 

На сегодняшний день с юридической точки зрения белорусская сторона не имеет права требовать возвращения исторического наследия на родину, поэтому потенциальное решение вопроса Украиной в пользу Беларуси было бы исключительно актом доброй воли. Однако в мировой практике известно мало случаев безвозмездного возвращения ценностей в таком количестве, какое содержит культурное наследие Хрептовичей в Киеве.

Белорусские специалисты давно перестали питать иллюзии по этому поводу, а вместо этого нашли альтернативное решение проблемы: было решено проводить совместные научные исследования истории и содержания собрания книг, создать научный каталог. Результатом такой совместной работы и стало электронное издание «Книжное собрание рода Хрептовичей». Но не все так радужно: речь идет о «возвращении» электронных копий всего двух тысяч книг, а это лишь малая часть книжного наследия Хрептовичей.

В феврале 2020 года Фонду «Щорсы и Хрептовичи» удалось вернуть в Беларусь несколько книг из библиотеки Хрептовича из Германии.

 

Список литературы

1. Збор помнікаў гісторыі і культуры Беларусі. Гродзенская вобласць. — Мінск : Беларуская савецкая энцыклапедыя, 1986. — 377 с. : іл.

2. Пташицкий С. Щорсовская библиотека графа Литовара Хрептовича: краткие сведения о собрании рукописей. — Москва, 1899.

3. Фурс А. П. Бібліятэка Храптовічаў: вяртанне ці сумеснае выкарыстанне? / Рэстытуцыя культурных каштоўнасцей: Праблемы вяртання і сумеснага выкарыстання (юрыдычныя, навуковыя і маральныя аспекты) : Матэрыялы Міжнар. навук. канф. 19–20 чэрв. 1997г. — Мінск, 1997. — С. 105—109.

4. Фурс А.П.Бібліятэка Храптовічаў: пошукі, знаходкі, перспектывы / Матэрыялы Трэціх міжнародных Кнігазнаўчых чытанняў «Кніга Беларусі: повезь часоў». — Мінск, 2005. — С. 270–276.

5. Энцыклапедыя гісторыі Беларусі. У 6 т.Т. 2: Беліцк — Гімн / Б. І. Сачанка(гал. рэд.) [і інш.]. — Мінск.: Беларуская энцыклапедыя, 1994. — 537 с. : іл.

 

 

Только самое важное и не чаще раза в месяц.

image